Real-time Captioning

라이브 현장에서 전문 속기사가
직접 자막을 만듭니다

속기사 섭외부터 현장 투입까지 라이브스테노가 전담합니다
자막 송출이 필요하다면 자막 스트리밍 서비스와 조합할 수 있습니다

평균 지연시간

1~2초 이내

핵심 언어

4개 언어

입력 방식

전문 속기사

Real-time Captioning

라이브 현장에서 전문 속기사가
직접 자막을 만듭니다

속기사 섭외부터 현장 투입까지 라이브스테노가 전담합니다
자막 송출이 필요하다면 자막 스트리밍 서비스와 조합할 수 있습니다

평균 지연시간

1~2초 이내

핵심 언어

4개 언어

입력 방식

전문 속기사

Features

이런 점이 다릅니다

AI 음성 인식이 아닌 전문 속기사가 직접 입력합니다
라이브 환경에서 AI가 틀리는 순간에도 속기사는 놓치지 않습니다

01

전문 속기사 직접 입력

전문 자격을 보유한 속기사가 실시간으로 입력합니다
고유명사, 전문 용어, 빠른 발언도 정확하게 처리합니다

02

사전 준비로 완성도 높임

행사 전 자료 공유 및 용어집 작성
드레스·테크 리허설로 라이브 당일 완성도를 극대화합니다

03

자막 스트리밍 연동 가능

생성된 자막을 플랫폼으로 바로 송출하려면 자막 스트리밍 서비스와 조합하세요
단독 사용도 가능합니다

Who needs this

이런 분들께 맞습니다

라이브 이벤트에서 자막이 필요한 모든 환경을 지원합니다

방송사 · 유튜브 채널

방송사가 운영하는 유튜브 채널의 라이브 방송에 실시간 자막을 제공합니다
유튜브에 직접 삽입 가능한 자막 포맷을 지원합니다

온라인 공연 플랫폼

K-pop 콘서트, 팬미팅 등 다국어 실시간 자막 운영
한·영·일·중 속기사 동시 투입 가능

MICE

국제회의, 포럼, 세미나 등 다국어 동시 자막 운영
공식 기록용 속기록 병행 납품 가능

라이브 스트리밍 플랫폼

플랫폼 자체 속기사 운영이 필요한 경우 외주 파트너로 협력
API 연동 방식으로 자막 데이터 전달

Process

진행 방식

문의부터 라이브 당일까지 담당자가 함께합니다

01

서비스 문의 · 견적

행사 일정, 언어, 세션 수, 송출 방식 등을 확인하고 맞춤 견적을 제공합니다

02

사전 자료 공유

발표 자료, 참석자 명단, 전문 용어집을 미리 공유해주시면 속기사가 사전 숙지합니다

03

리허설선택사항

행사 규모와 필요에 따라 두 가지 리허설을 선택할 수 있습니다

드레스 리허설

속기사가 함께 참여하여 실제 진행 흐름을 미리 맞춰봅니다

테크 리허설

자막 데이터가 송출 환경으로 정상 전송되는지 기술적으로 점검합니다

04

라이브 현장 투입

한국어는 현장 파견 또는 원격 중 선택 가능합니다
외국어 속기사는 원격으로 참여합니다

한국어 · 현장/원격 외국어 · 원격

Languages

지원 언어 및 투입 방식

핵심 4개 언어는 전문 속기사가 직접 입력합니다
복수 언어 동시 운영도 가능합니다

Core

속기사 직접 입력

4개 언어 실시간 지원

한국어

현장 또는 원격

English

원격

日本語

원격

中文 (简体)

원격

Other languages

그 외 언어

핵심 4개 언어의 속기 원문을 기반으로 그 외 언어 자막을 추가로 제공할 수 있습니다
AI 음성 인식이 아닌 정확한 속기 원문에서 번역이 시작되기 때문에, 일반적인 자동 번역보다 품질이 안정적입니다

Formats & Delivery

지원 포맷과 송출 방식

대부분의 라이브 스트리밍 환경과 현장 운영 환경을 지원합니다
사전 협의를 통해 맞춤형 연동도 가능합니다

자막 형태

폐쇄자막 (CC)시청자 선택
오픈자막영상 합성
현장 스크린 자막오프라인

송출 플랫폼

YouTube Live
Zoom
자체 스트리밍 플랫폼
그 외 RTMP 기반 플랫폼

연동 방식

고객사 API 연동

보유 API가 있는 경우 대응 가능

웹 뷰어

별도 연동 없이 바로 사용

SRT · TXT 파일

실시간 기록 후 사후 자막 · 기록용 파일

운영 환경

원격 운영온라인
현장 운영오프라인
하이브리드온·오프 동시

※ 위에 명시되지 않은 플랫폼이나 포맷도 사전 협의를 통해 대응 가능합니다

FAQ

자주 묻는 질문

최소 몇 일 전에 문의해야 하나요?

권장 리드타임은 행사 2주 전입니다
다국어 운영이나 다수 세션 행사는 속기사 섭외와 용어집 준비에 더 많은 시간이 필요하므로 3~4주 전 문의를 권장합니다

AI 음성 인식과 비교해 어떤 차이가 있나요?

AI 음성 인식은 사전에 없는 고유명사, 전문 용어, 빠른 발언, 동시 발화에서 오류가 발생합니다
전문 속기사는 사전 공유받은 용어집을 바탕으로 이러한 상황에서도 정확하게 입력합니다

생성된 자막을 바로 플랫폼으로 송출할 수 있나요?

자막 스트리밍 서비스와 조합하면 YouTube Live, Zoom, 자체 플랫폼 등으로 바로 송출할 수 있습니다
라이브 자막 단독으로도 사용 가능하며, 이 경우 고객사가 자막 데이터를 전달받아 직접 운용할 수 있습니다

외국어 속기사는 현장에도 올 수 있나요?

외국어 속기사는 원격 참여가 원칙입니다
한국어 속기사는 현장 파견과 원격 중 선택할 수 있습니다

행사 후 속기록도 받을 수 있나요?

라이브 자막에 사용된 속기 원문을 기반으로 속기록을 별도 납품할 수 있습니다
국제회의, 포럼 등 공식 기록이 필요한 행사에 권장합니다

Get Started

다음 라이브,
라이브스테노와 함께하세요

행사 일정, 사용 언어, 송출 환경을 알려주시면 빠르게 견적을 안내해드립니다

Features

속기사가 만드는 자막의 차이

AI 음성 인식이 놓치는 순간에도 전문 속기사는 정확하게 입력합니다

01

전문 자격과 실전 경험

전문 속기사 자격을 보유한 인력이 실시간으로 입력합니다
고유명사, 전문 용어, 빠른 발언도 정확하게 처리합니다

02

사전 용어집 기반 준비

행사 전 자료와 용어집을 공유받아 사전 숙지합니다
AI 음성 인식과 달리 현장에서 처음 듣는 고유명사도 정확하게 입력할 수 있습니다

03

현장·원격 유연한 운영

한국어 속기사는 현장 파견 또는 원격으로 참여합니다
외국어 속기사는 원격으로 참여하며, 복수 언어 동시 운영도 가능합니다

Who needs this

이런 분들께 맞습니다

방송사 · 유튜브 채널

라이브 방송 실시간 한국어 자막

온라인 공연 플랫폼

K-pop 콘서트 · 팬미팅 다국어 자막

MICE

국제회의 · 포럼 · 세미나 다국어

라이브 스트리밍 플랫폼

외주 파트너 협력 · API 연동

Languages

지원 언어 및 투입 방식

핵심 4개 언어는 전문 속기사가 직접 입력합니다
복수 언어 동시 운영도 가능합니다

Core

속기사 직접 입력

4개 언어 실시간 지원

한국어

현장 또는 원격

English

원격

日本語

원격

中文 (简体)

원격

Other languages

그 외 언어

핵심 4개 언어의 속기 원문을 기반으로 그 외 언어 자막을 추가로 제공할 수 있습니다
AI 음성 인식이 아닌 정확한 속기 원문에서 번역이 시작되기 때문에, 일반적인 자동 번역보다 품질이 안정적입니다

Process

진행 방식

문의부터 라이브 당일까지 담당자가 함께합니다

STEP 01

문의 · 견적

일정과 언어 확인 후 맞춤 견적 제공

STEP 02

사전 준비

자료 공유 · 용어집 작성 · 속기사 숙지

STEP 03

리허설선택

드레스 · 테크 리허설로 완성도 점검

STEP 04

라이브 투입

현장 또는 원격으로 실시간 운영

Get Started

다음 라이브,
라이브스테노와 함께하세요

행사 일정, 사용 언어, 송출 환경을 알려주시면 빠르게 견적을 안내해드립니다

LiveSteno — 글로벌 라이브 콘텐츠를 위한 실시간 자막 인프라

Real-time Caption Infrastructure

글로벌 라이브 콘텐츠를 위한 실시간 자막 인프라

속기사 기반의 정확도로 OTT, K-pop 공연, 국제회의까지
— 어떤 라이브 환경도 커버합니다

LiveSteno 알아보기 →

Why LiveSteno

사람이 만드는
정확한 실시간 자막

자동 인식의 한계를 넘어, 전문 속기사가 직접 입력하는 구조로 중요한 순간을 놓치지 않습니다

01

속기사 기반 정확도

전문 속기사가 직접 입력하는 실시간 자막
AI 오인식 없이 고유명사, 전문용어도 정확하게

Accuracy-first
02

초저지연 실시간 스트리밍

자체 개발 Caption Server 파이프라인으로
방송 영상과 자막의 싱크를 지연 없이 유지합니다

Low-latency
03

한·영·일·중 동시 다국어

단일 소스에서 4개 언어 자막을 실시간 동시 생성
글로벌 시청자를 추가 비용 없이 커버합니다

Multilingual

Global References

검증된 글로벌 프로젝트

OTT · 공연 · 글로벌 행사까지
다양한 라이브 환경에서 검증된 자막 인프라

포트폴리오 보기 →
OTT / Streaming 01

글로벌 OTT 플랫폼

대규모 라이브 이벤트 실시간 다국어 자막 운영

Concert & Fan Event 02

K-pop 공연 · 팬 이벤트

한·일·중·영 실시간 자막 동시 운영

Global Conference 03

국제회의 · 세미나

기업·기관 주최 글로벌 행사 다국어 스트리밍 지원

0 글로벌 프로젝트 완료 OTT · 공연 · 컨퍼런스 전 분야
0 지원 언어 한 · 영 · 일 · 중
0 실시간 정확도 속기사 기반

Get Started

다음 프로젝트,
LiveSteno와 함께하세요

행사 일정, 사용 언어, 송출 환경을 알려주시면 빠르게 견적을 안내해드립니다.

문의 시 알려주시면 좋아요
  • 행사 일시 및 진행 시간 (예: 2026년 5월 10일 14:00–16:00)
  • 필요한 언어 (한·영·일·중 중 선택)
  • 송출 플랫폼 (YouTube, Zoom, 자체 플랫폼 등)
  • 현장 운영 여부 (온라인 / 오프라인 / 하이브리드)
글로벌 라이브 콘텐츠를 위한
실시간 자막 인프라
상호 (주)라이브스테노
대표 한송이
사업자 595-86-02801
이메일 [email protected]
고객센터 010-2701-9702
운영시간 평일 10:00 – 18:00
소재지 인천광역시 연수구 컨벤시아대로 204, 인천스타트업파크 인스타1
© 2026 (주)라이브스테노. All rights reserved.
LIVE SYSTEM
고객센터
02-2608-8729 032-868-9336
  • 상담: 09시~22시